fbpx
SOLDOUT

|入荷待ち|おじろ角物店 豆腐かご 二段

¥30,000(税別)

|入荷待ち|おじろ角物店 豆腐かご 二段

古き良き暮らしの道具を現代に

特殊技法を用いて竹で四角い箱を作る角物師の技術を受け継ぐ職人は、日本でも数えるほどになりました。
その中でも大分県の寒竹家の流れを受け継いだ小代正さん。
昔からずっと変わらず暮らしの中にあったベーシックなものたちを作り続けています。

販売価格
¥30,000(税別)

在庫 : 入荷待ち

SOLD OUT

再入荷のリクエストはこちら

商品名 生産国 素材 サイズ
おじろ角物店 豆腐かご 二段 大分県・別府市 約240×175×190mm

商品コード:817000040000

    ■こちらの商品は全て1点1点風合が異なる商品です。商品に在庫がある場合、商品写真と実際お届けする商品の風合いは異なる場合がございますので、商品の特性をご理解いただいたうえ、ご注文ください。
    ■掲載商品の写真の色は実際の商品と多少異なります。

    ●天然の素材を使用しているため、色、形状のばらつきや、素材自体のキズ等があります。
    ●自然素材なので、時間が経つと色、風合いが変化します。ご了承ください。
    ●素材の切れはしや、ささくれ等が出ている場合がありますので、取り扱いにご注意ください。
    ●食器やカトラリーのご使用後は、長く水に浸さず、さっと洗浄し風通しの良いところで陰干ししてください。
    ●カビや悪臭を防ぐため、湿気の少ない場所で保管してください。また、時々風通しの良い日陰で乾燥させてください。

小代 正 Tadashi Ojiro

竹職人 / Bamboo artist
大分県 / Oita,Japan
特殊技法を用いて竹で四角い箱を作る角物師の技術を受け継ぐ職人は、日本でも数えるほどになりました。
その中でも大分県の寒竹家の流れを受け継ぎ、夫婦で弟子入り。
昔からずっと変わらず暮らしの中にあったベーシックなものたちを作り続けています。
The craftsman who inherits the technology that makes a square box from a bamboo using special technique became the slight number even in Japan.He inherited the flow of the Yamada family in Oita Prefecture, and became a pupil with his wife.He is continuing making basic things what existed without changing from ancient times.

 

古き良き暮らしの道具を現代に 特殊技法を用いて竹で四角い箱を作る角物師の技術を受け継ぐ職人は、日本でも数えるほどになりました。その中でも大分県の寒竹家の流れを受け継いだ小代正さん。
昔からずっと変わらず暮らしの中にあったベーシックなものたちを作り続けています。

The craftspeople who can make square boxes from bamboo using special techniques have almost ceased to exist even in Japan. OJIRO Masashi was apprenticed under KANTAKE Yuizen, who was called a "last master-hand at making square bamboo ware", and is now making traditional bamboo ware for daily use.

元々豆腐かごはその名のとおり豆腐の水を切って持ち運ぶ為に利用されていました。
竹かごでは珍しい四角い形は、現代生活の中ではさまざまなアイディア用途で使われています。

These baskets are named “Tofu-kago (Bamboo baskets for tofu - Japanese bean curd)”, which was originally used for draining the water of tofu and carrying it.

細部まで丁寧な作りで、天然素材の竹の美しさが際立ちます。
裁縫箱や薬箱、また、ピクニック気分でおでかけの際のランチボックスなどとしても重宝します。

Natural beauty of bamboo is well expressed because of Masashi’s great attention to detail in the process of making works.
This can be used as a picnic basket, medicine case and sewing box.

こちらのサイズは、4人家族のお弁当もしっかり入る大きさ。
二段に分かれているので、下の段には深さのあるおにぎり、上の段にはおかず、と使い分けることができます。通気性抜群なので、お料理が蒸れずに美味しさを保ちます。
蓋の部分は、食べるときにはトレイ替わりに使用できてとても便利です。

お花見、ピクニックや運動会‥家族の行楽のお供に活躍します。屋外で風を感じながら、みんなで食べるごはんのおいしさ。佇まいも美しいお弁当箱は、お料理がさらに美味しく感じられます。

This two-tier Tofu-kago can store lunch boxes of a family of four.
You can this in a flexible manner: the lower layer for bread or onigiri (rice balls) and the upper layer for vegetables, meat, and fish, for instance. Bamboo baskets are breathable and keep the original flavor of foods in it.
The lid of the basket can be used as a substitute for a tray. Quite convenient.

The basket is useful for social and family outdoor events – parties, picnic, hanami, etc. It is a nice experience to eat meals outside and your Tofu-kago will enhance the taste much more.

収納カゴとしても便利なシンプルな作りです。
大きさ・形は3種類のお取り扱いがあります。
おじろ角物店 豆腐かご 小
おじろ角物店 豆腐かご 一段

ぜひお気に入りの使い方を見つけてください。

As the basket is simply designed, it is functional as a storage box.
In addition to this two-layer one, there are the following two types.
Standard Tofu-kago
Small Tofu-kago