fbpx

Wood cuff / ボウルカフ、ベルトカフ- 楓、もみじばふう

¥0(税別)

Wood cuff / ボウルカフ、ベルトカフ- 楓、もみじばふう

呼吸するジュエリー “su Ha”

素材に宿る美しさを活かしたデザインと、日本の職人の繊細な手仕事が、ジュエリーひとつひとつに命を吹き込みました。

※商品についてのご注意をご確認ください。

販売価格
¥0(税別)

サイズ

数量

在庫 : 在庫有り

SOLD OUT

再入荷のリクエストはこちら

商品名 生産国 素材 サイズ
Wood cuff / ボウルカフ、ベルトカフ- 楓、もみじばふう 日本/東京 楓(かえで/バーズアイ/北海道)
もみじばふう(神奈川)
【ボウルカフ】
S:縦57㎜ 横71㎜ 幅40mm
スリット24㎜ 目安の手首回り145㎜
M:縦61㎜ 横75㎜ 幅42mm
スリット25㎜ 目安の手首回り155㎜
L:縦65㎜ 横79㎜ 幅44mm
スリット26㎜ 目安の手首回り165㎜

【ベルトカフ】
S:縦49㎜ 横67㎜ 幅33mm
スリット24㎜ 目安の手首回り145㎜
M:縦53㎜ 横71㎜ 幅35mm
スリット25㎜ 目安の手首回り155㎜
L:縦57㎜ 横75㎜ 幅37mm
スリット26㎜ 目安の手首回り165㎜

商品コード: ボウルカフ(もみじばふう)/800200037000、ボウルカフ(楓)/800200040000
ベルトカフ(もみじばふう)/800200041000、ベルトカフ(楓)/800200427000

  • こちらのジュエリーは天然の素材を生かした特性上、1点1点色や厚み・風合いに違いがある製品です。掲載画像とお届けするお品物は多少異なる場合がございます。製品の特性をご理解いただいたうえ、ご注文ください。
  • 本商品は、実店舗(ワイス・ワイスtools店)でも販売しております。 在庫に限りがある為、システム管理上、実店舗での販売・在庫状況と本サイトの販売・在庫状況の確認に遅れが生じる場合があり、その際、ご連絡させていただきますが、本商品をご購入後にキャンセル、または、お届け日が大幅に遅れる場合がございます。 お客様にはご迷惑をおかけいたしますがご理解の程よろしくお願いいたします。

su Ha・伊藤 陽子  Ito Yoko

  • 自然素材ジュエリー / 東京都
  • 命あるものから生まれた素材によるジュエリー「su Ha(スハー)」
  • 素材に宿る美しさを活かしたデザインと、
  • 日本の職人の繊細な手仕事が、
  • ジュエリーひとつひとつに命を吹き込みます。
 


呼吸するジュエリー 一般的な装身具に用いられる宝石などの鉱物ではなく、かつて生きていたもの、“命あるものから生まれた素材によるジュエリー”「su Ha(スハー)」。
日本各地の森や海から得た木や貝、珊瑚といった素材は、そのままでは荒削りで不揃いですが、削ったり磨いたりしているうちに、時空を超える命の美しさが現れ、息づかい(su Ha)や鼓動さえも聞こえてきます。
素材に宿る美しさを活かしたデザインと、日本の職人の繊細な手仕事が、ジュエリーひとつひとつに命を吹き込みました。

suHa jewelry is made of materials that used to be living things.
Materials, including woods, shells and coral, obtained from various places in Japan are originally rough and disorganized, but in the process of cutting, shaving and polishing them, beauty of life inside, which is beyond time and space, comes out. You can hear even breath and heartbeat. (“su Ha” is Japanese onomatopoeia of breathing.)
Collaboration of design, which takes advantage of beauty dwelled in each material, and sophisticated handmade skill of Japanese craftsmen has breathed life into each item of su Ha jewelry.

“su Ha”ブランドサイトはこちら>>

天然木のバングルは、手を通すとまるで体の一部のように気持ちよく肌に馴染みます。シンプルなワンピースにひとつ効かせるだけで、自然を感じるコーディネートが仕上がります。身に着けた人はもちろん、周りの人までリラックスしてしまう、森から生まれたアクセサリーです。
小さな斑点が散りばめられたような楓(かえで)の模様は、その形が鳥の眼のように見えることからバーズアイと呼ばれます。斑点のひとつひとつは、木が太陽をいっぱいに浴びようとしていっせいに芽吹いた命の痕跡です。身に着けると、樹木の息づかいが聞こえてくるようです。

A suHa’s natural wood bangle is comfortable to use as if it were part of your arm. Even a simple dress with it adds some natural taste to your appearance, that will relax not only you but also people around you. This is an accessary forests have brought forth.
Small spots scattered on a maple bangle is called bird’s eye. Each spot is a trace of the tree’s life. When you put it on, you may be able to hear breathing of the tree which used to be in this world.

楓は白っぽくバーズアイの表情がユニークなモダンな印象。小麦色の肌が似合います。
もみじばふうは色白の方に使いやすいノーマルな茶色。ナチュラルな服装によく似合います。

Maple tree bangles, good for healthy sun-tanned skin, are rather whitish and featured by unique bird’s eye pattern.
Momijibafu (American Sweetgum) is normal brown color and goes well with a casual dress.

バングルは腕にぴったりフィットさせて着けていただくのをお勧めしております。
滑らかな着け心地はつけているのを忘れてしまうほど。
一点一点個性はありますが、着けるたびに経年変化のある色や味わいは木ならでは。永く愛用いただけるアイテムです。

We would suggest that you choose one tightly fit to your arm. You may forget it is now with you.
Although there are individual differences, whatever item you choose will look better, in terms of color and texture, over time.
You can enjoy it for a long time.

日本各地から集められた、“呼吸する”素材たち 森や海で育まれる命あるものから生まれた素材を用いるsu Ha。
デザイナーの伊藤さんご自身が、全ての素材の産地へ直接足を運び、誰のフィルターもかかっていない原素材に触れて、ものづくりが始まります。
時間をかけて歩いた現場では、地域由来の素材と共に生きる人たちから多くの学びがあり、su Ha のものづくりの礎となっているそう。

Breathing jewelries - suHa
Design, which takes advantage of innate beauty in the material, and delicate handwork of Japanese craftspeople have breathed life into each of suHa jewelries.