fbpx

山岡 進 鳥居

¥0(税別)

山岡 進 鳥居

素朴な美を細やかに表現する起こし文

扇や風呂敷のように「広げて使って畳んで仕舞える」といった日本の文化にも通じる起こし文。
昔懐かしい町並や日々の暮らし、和をテーマにした四季折々の趣が感じられる作品の数々は、受け取った方の「笑顔」を連想させる「やさしい」コミュニケーションツールです。

こちらの商品は、ゆうパケット対象商品です。

販売価格
¥0(税別)

数量

在庫 : 在庫有り

SOLD OUT

再入荷のリクエストはこちら

商品名 生産地 素材 サイズ
山岡 進 鳥居(封筒付) 東京都台東区 紙(印刷) 90x180mm
    ■実際の商品と商品画像の色目、風合いは多少異なります。

山岡 進 Susumu Yamaoka

  • 起こし文作家 / 東京都  Okoshi-bumi artist / Tokyo
  • 1959年 東京都出身 谷中在住の下町っ子
  • 2011年 「街並はがき」が国土交通省観光庁主催「魅力ある日本のおみやげコンテスト 2011」グランプリ受賞

「こちらの商品は、ゆうパケット対象商品です。
送料:全国一律360円

※複数点以上の購入、宅配便商品との同梱の場合は、当店にて発送方法を「通常宅配便」に変更させていただきます。
※配送方法の詳細はこちら


手紙にわくわくを 素朴な美を細やかに表現する山岡さんの起こし文 扇や風呂敷のように「広げて使って畳んで仕舞える」といった日本の文化にも通じる起こし文。
紙の素朴さを大切にしつつ、手紙に和と四季を織り込む独自の作風は、下町に今も息づく人情味と職人技をこよなく愛する中で紡ぎ出されたものです。
昔懐かしい町並や日々の暮らし、和をテーマにした四季折々の趣が感じられる作品の数々は、受け取った方の「笑顔」を連想させる「やさしい」コミュニケーションツールです。

This is one of YAMAOKA Susumu’s pop-up cards – Torii (shrine gate).
His pop-up cards have something in common with other traditional products in Japan, like sensu (fan) and furoshiki (dyed wrapping cloth), as they are all spread and folded in use.
Susumu weaves the taste of Japanese culture and the essence of four seasons into the cards. Such style has developed through his life in a downtown of Tokyo where humanity and respect for artisans are still highly valued.
Motifs of the cards are reminiscent of good old days and people’s daily life in the town and a sense of each season. They may make the recipient of the card smile.

神社参りの情景が浮かび上がる「鳥居」 「鳥居」は、山岡さんご自身の結婚式案内用に制作したのが始まりとなった、起こし文第1号作品だそう。
台紙部分には金色の箔押し加工で、木々の葉や花模様が描かれています。

“Torii” is Susumu’s first pop-up work made as an invitation card for his own wedding ceremony.
Gold foil, in the shape of leaves and flowers, are stamped on the mount of the card.

春夏秋冬の4色展開。季節を感じさせる台紙と帯色の組み合わせも素敵です。

The color of the mount corresponds to each of the four seasons. The mount and a subdued color paper band complement each other.

メッセージを書くための付属用紙や、鳥居を固定するためのスタンド付き。
カードにぴったり合わせたサイズの封筒も付いているので、すぐにご使用いただけます。

A small sheet of paper for writing your message and a stand to fix torii come with the card.
As an envelop, the size of which is proper for the card, is also attached, you can send the card immediately.

大切な方へ、特別なご挨拶に こんなに奥行きのあるポップアップカードはなかなかありません。
毎年お正月に決まってご注文を頂くお客様もいらっしゃいます。

作り手-山岡 進 Susumu Yamaoka

No other pop-up cards are more three-dimensional than this one.
There are our customers who regularly buy this card for new year. (In japan, it is a custom for many people to visit a temple or shrine in the New Year’s days to pray for happiness in the year.)